They were silent. I felt strong.
Nonfiction
The House
“The House” is a narrative essay I wrote about family and growing closer to them.
Stories from Venice
Last summer, I went on a two-and-a-half-week trip throughout Italy with my cousin and grandma. Our visit to Venice was particularly memorable and so I’ve highlighted some moments from that trip here.
And The Lightning Strikes
He was like home to me. I wasn’t ready to let him go.
Salt Water and Sea Breeze
A vivid, authentic multimedia piece meant to place the reader in a new world of a summer beach afternoon.
medallic weight
a poem revealing the hidden realities and anguished cries of eye bags.
Here and There
As an immigrant, you automatically have two homes, or maybe one home and a house. Either way, the question “where do I find my place and comfort within these homes” seems to never end.
A Reflection Of Life: On The Other Side
My parents and I share a special relationship and find comfort in having insightful talks daily. This piece is crafted based on a reflection to their answers on one of my favorite questions!
Secretly Special
Being on my school’s running team has been one of the most formative experiences of my life. This essay tells the story of one of the important lessons I learned about leadership.
My Names
Growing up, I would use any name except my own. It was partly because I didn’t feel worthy of my full name, Emanuelle, and partly because I didn’t like my nickname, Emmie. Eventually, I grew.
Freedom through the pages
Finding a breakthrough in the form of writing. Looking up to other writers that have inspired me to no longer allow myself to drown in my own mindless thoughts.
Starman
A story about martians, but mostly, about humanity.
Bifurcating Trees
This was written in a bout of nostalgia. Looking at old family albums, and how my relatives were a sea away, but it felt much further and I wondered what time will do to us.
“Did you hear her Spanish?”
A short story about my relationship with language and Puerto Rican identity.
Una breve historia sobre mi relación con el lenguaje y mi identidad Puertorriqueña. Izabell estaba muy emocionada de tener la oportunidad de trabajar con Fellow de Girls Write Now, Sally Familia, en la traducción de su historia del Inglés al Español.
to my past and present
To myself, who could never find the words about me.
To my dad, who made me doubt myself; thank you for trying.