My Love Was Bound in Red Silk / I Contain a Silence
By Lulu Sha
The first poem was originally published in an essay titled, “Red Stars Over Flushing: Edmond Jabes, Mahmoud Darwish, and Yellow Power.”
My Love Was Bound in Red Silk
My love was bound in red silk, Thrust out forcefully to claim long-forgotten aristocratic titles When the ships of old have Taken on the air for water And it is blood they inhabit, not the Sweat falling On seas of rice Spilled on red canopies Over the grinning bodhisattva’s golden palm Falling into the incense pits Down the mine shafts Into apothecaries and cabinet installations. The land from which I came Has arrived with my mother who wears the Pearls of her teacher’s teeth, which are nestled in the wet earth Where are my holy pillars? I hang my shovel, my rifle, my tongue upon the altar of heresy In the city of gold which awaits me. I worship the false god out of fear. My heart years for the sunrise which Melts the frost on these aching muscles For the cliff is now descending into the Heart of the sea, and I must jump with my Brethren. My love and I are bound by the same red string, Destined for the same grave In a world where speech and intellect travel no further than blood . . . I contain a silence which does not stop Sleeps as my childish heart does Freezes the streets in daylight, locks the portal And paints the key on the underside of my lids which do not close. Only in the dark do I touch you, you who have not existed for three thousand years Only in the dark do I feel the blister of love rubbed against free will and knowing. How I long to leave the world behind Step into the mirror, only to realize I had grasped blindly for the foot Left planted on my earth.
I Contain a Silence
I contain a silence which does not stop Sleeps as my childish heart does Freezes the streets in daylight, locks the portal And paints the key on the underside of my lids which do not close. Only in the dark do I touch you, you who have not existed for three thousand years Only in the dark do I feel the blister of love rubbed against free will and knowing. How I long to leave the world behind Step into the mirror, only to realize I had grasped blindly for the foot Left planted on my earth.
Process
I was partially inspired by Darwish’s poetry and his usage of certain motifs. Both poems deal with my own struggles to adapt to the numbness experienced after global catastrophes, and the changing landscape of social relations and identity. I wrote them during class when my professor was lecturing for too long and I had a sudden fear of wasting my youthful years. Later, the first poem inspired me to write a personal essay comparing the decline of Asian American radicalism to the works of Mahmoud Darwish and Edmond Jabes on the fluidity and fatality of identities and collective memory.
Lulu Sha
Lulu Sha uses sci-fi and fantasy to explore modern issues, in particular colonialism, socialism and national liberation movements. She believes in having strong leadership for Asian American youth and incorporating Asian American history into high school curriculums. In her free time she loves to sing rock covers and figure skate.